Quantcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 4858

Buse: – Det er flaut å si navnet mitt

Image may be NSFW.
Clik here to view.
Buse på tyrkisk betyr «kyss» , men på norsk blir det noe helt annet. Foreldrene mine tenkte nok ikke på det da de ga meg navnet, sier Buse Ural.

Buse: – Det er flaut å si navnet mitt

Enkelte utenlandske navn får en helt annen betydning på norsk. Buse Ural (19) skulle ønske foreldrene hennes hadde tenkt seg om en gang til.

– Mamma burde ha visst bedre. Hun hadde tross alt bodd lenge i Norge da jeg ble født.

Hun synes det kan være flaut å si til andre hva hun heter.

– Jeg tror rett og slett hun bare syntes det var et fint navn. Det uttales jo «Boose» på tyrkisk og betyr «kyss». Jeg tror det var fristende å kalle meg det, ler Buse Ural.

Hun har foreldre fra Tyrkia. Ifølge en tyrkisk nettside har hun 53 421 som heter det samme der.

– Det er jo morsomt. Jeg ler av det selv, men det er samtidig veldig flaut.

Navneforsker Ivar Utne ved Universitet i Bergen har vært med på å lage navneloven i Norge. Han sier flere navn kan være uheldige.

– For eksempel; det arabiske guttenavnet Musa og det med det albanske jentenavnet Drita.

I Norge har 109 menn navnet Musa, mens nesten like mange har navnet Daud.

Denne artikkelen er hentet fra NRK.no og skrevet av Munevver Yildiz.

Vi fant dessverre ingen artikler, kanskje du finner noe du liker på forsiden?


Viewing all articles
Browse latest Browse all 4858